Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ドイツ Please add the following information in your Seller Central under "Settin...

This requests contains 380 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( itprofessional16 , yuminosato ) and was completed in 3 hours 22 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Jun 2013 at 01:48 1526 views
Time left: Finished

ドイツ
Please add the following information in your Seller Central under "Settings" - "Account Info" and under "Settings" - "Your Info & Policies" in the field "About Seller":

- Legal form of the entity
- Company representative
- company registration number
- VAT number

Please send us a short note when this information is in place. We will forward it to the team Verkaeufder-Performance.

itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2013 at 05:10
ドイツ
"About Seller(売主について)"フィールドの中の、
"Settings(設定)" - "Account Info(アカウント情報)"の下と、
"Settings(設定)" - "Your Info & Policies(あなたの情報とポリシー)"の下の
Seller Central(売り手本部)に次の情報を追加してください。

- 団体の法的形式
- 会社の代表
- 会社の登録番号
- 付加価値税番号

これらの情報がすべて整ったら、私達に短いメモを送ってください。
Verkaeufder-Performanceチームに転送します。
★★★★☆ 4.0/1
yuminosato
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2013 at 03:48
Seller Central(売り手センター)に以下の情報を追加して下さい。"Settings"(設定)の下の"Account Info"(アカウント情報) と"Settings"(設定)の下の"Your Info & Policies" (個人情報とポリシー)の"About Seller" (売り手について)欄に追加して下さい。

- 組織の法的形式
- 会社代表者
- 会社登録番号
- VAT番号

この情報を所定の場所に追加したら簡単な連絡をして下さい。その情報をVerkaeufder-Performacneチームに転送します。
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime