Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Ask Japanese medias to coverage the story how he became so successful. Appear...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , tsassa ) and was completed in 4 hours 4 minutes .

Requested by kuwappa at 02 Jun 2013 at 00:20 1189 views
Time left: Finished

日本のメディアにて彼が現在の成功を掴んだまでのストーリーを深く取材してもらう。日本で大きく宣伝展開するうえで大きな起爆となりうるのはメジャーなTV番組への出演です。出演へのハードルは非常に高いですが、先に挙げた日本におけるその他のメディアでの展開とあなた方の海外でのトピックスがリンクした時にその可能性は非常に高くなると思います。A社は、メジャーに属さず、インディペンデントで活動する作家をたくさん手がけており、メジャーとは違う方法でメジャー以上の成果をあげることが多々あります。

yui701
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2013 at 04:24
Ask Japanese medias to coverage the story how he became so successful. Appearing on major TV programs can be an initiation of advertising in Japan. It is hard to appear on TV, however, it can be highly possible when the deployment of Japanese medias and your topics overseas link to each other. Company A works with many artists who do not belong to major, but working independently. They often become more successful than majors on their own ways.
★★★★★ 5.0/1
tsassa
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2013 at 01:06
We will have media outlets cover his story of achieving the success. To roll out a big PR campaign in Japan, appearance at a major TV show can be a significant starting point. Although such appearance is usually very difficult to make, if a link between the aforementioned approach in other media and the hype from overseas can be made, we believe that will be a high likelihood. As A handles many independent authors not signed with the major companies, it has many cases where approaches the majors do not take are used to produce results that exceed the majors' expectation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime