[Translation from English to Indonesian ] Conyac has now enabled public translation request search Before the requesto...

This requests contains 553 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fajarsir , louis_vuitton168 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by una_any at 01 Jun 2013 at 01:44 3200 views
Time left: Finished

Conyac has now enabled public translation request search

Before the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.

This feature is available for both business and personal platform users.

louis_vuitton168
Rating 52
Translation / Indonesian
- Posted at 01 Jun 2013 at 01:53
Conyac sekarang sudah memiliki pencarian permintaan terjemahan publik.

Sebelumnya pemohon tidak bisa mencari permintaan terjemahan. Sekarang mereka bisa mendapatkan gambaran tentang jenis permintaan sebelumnya pada Conyac, yang memberikan wawasan lebih baik dari pengajuan terjemahan Conyac, beserta hasil akhir. Mereka bisa mencari berdasarkan kata kunci untuk menemukan teks yang mereka butuhkan. Terjemahan yang lalu dijadikan referensi kualitas terjemahan Conyac beserta prosesnya.

Fiture ini tersedia untuk pengguna platform bisnis dan pribadi.
una_any likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
fajarsir
Rating 50
Translation / Indonesian
- Posted at 01 Jun 2013 at 02:09
Conyac telah mengaktifkan pencarian permintaan terjemahan publik
Sebelumnya pemohon tidak dapat mencari permintaan terjemahan yang sebelumnya telah diajukan. Sekarang mereka bisa mendapatkan gambaran tentang jenis terjemahan apa yang diminta pada Conyac baru-baru ini, yang memberikan mereka pengetahuan lebih baik tentang pengajuan terjemahan pada Conyac, begitu juga dengan hasil akhirnya. Mereka dapat mencari dengan kata kunci untuk menemukan jenis teks yang sama dengan yang mereka butuhkan. Terjemahan yang lalu menjadi referensi dari kualitas dan proses terjemahan Conyac.
Fitur ini tersedia untuk kedua pengguna bisnis dan perorangan.
una_any likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime