Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Malcolm Douglas McIlroy (born 1932) is a mathematician, engineer, and program...

This requests contains 719 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shuhei_sato , ageha75 , tsassa ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by xargs at 31 May 2013 at 04:14 2502 views
Time left: Finished

Malcolm Douglas McIlroy (born 1932) is a mathematician, engineer, and programmer. As of 2007 he is an Adjunct Professor of Computer Science at Dartmouth College. Dr. McIlroy is best known for having originally developed Unix pipelines, software componentry and several Unix tools, such as spell, diff, sort, join, graph, speak, and tr.
His seminal work on software componentization,makes him a pioneer of component-based software engineering and software product line engineering.

Those types are not "abstract"; they are as real as int and float.
As a programmer, it is your job to put yourself out of business. What you do today can be automated tomorrow.
The real hero of programming is the one who writes negative code.

tsassa
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2013 at 12:08
マルコム・ダグラス・マキロイ(1932年生まれ)は数学者、エンジニア、そしてプログラマーです。2007年現在、彼はダートマス大学でコンピューター科学の助教授を務めています。マキロイ博士がもっとも有名なのはUnixパイプライン、ソフトウェアコンポーネント、そしてspell、diff、join、graph、speakやtrといったいくつかのUnixツールの最初の開発です。
彼のソフトウェア・コンポーネント化に影響力のある研究により、コンポーネントに基づくソフトウェア工学やソフトウェア製品ライン工学の先駆者であると考えられている。

そのようなタイプのものは「抽象的」ではなく、intやfloatのように現実的なものである。
プログラマーとしての使命は自分自身の仕事をなくしていく事である。今日やっている事は、明日には自動化され得る。
プログラミングにおける真のヒーローとは、ネガティブ・コードを書ける人である。
ageha75
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2013 at 04:55
Malcolm Douglas McIlroy(1932年誕生)は数学者であり、エンジニアであり、プログラマーである。 2007年時点で、彼はDartmouth Collegeのコンピューターサイエンスの非常勤教授である。Dr. McIlroyは元々はUnixパイプライン、ソフトウェアの構成部品、そしてspell、diff、sort、join、graph、speak、trのようないくつかのUnixツールを発明したことで知られている。
彼のソフトウェアのコンポーネント化の独創性に富んだ研究は、彼をソフトウェアエンジニアリングとソフトウェア製品ラインのエンジニアリングを構成基礎とする先駆者に位置づけている。

それらの型は”抽象的”ではなく、整数型(int)や不動小数点型(float)と同じくらい現実的である。
プログラマーとして、ビジネスの外へ自分を追いやるのはあなたの仕事だ。 今日あなたがすることは明日オートメーション化され得る。
真のプログラミングのヒーローは少ない数でコードを書く人である。
xargs likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
shuhei_sato
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2013 at 05:58
マルコム・ダグラス・マキルロイ氏(1932年生まれ)は数学者であり、エンジニアであり、そしてプログラマーでもある。2008年以降はダートマス大学情報科学科の非常勤講師をしている。マキルロイ教授はUNIXパイプライン、ソフトウェアの構成部品やspell、diff、ソート、グラフ、join、speakやTr. を最初に開発した人として最もよく知られている。

ソフトウェアの部品化などの優れた業績によってマキロイ氏はコンポーネント・ベースのソフトウェア・エンジニアリングやプロダクトライン・エンジニアリングの先駆者となった。
 これらの型はint型やfloat型と同じぐらい現実的なものであり、抽象的なものではない。
プログラマーとしてのあなたの仕事は、あなた自身を失業に追い込むかもしれない。
今日あなたにできることは明日には自動化されているかもしてない。
誰もが認めるプログラミングのヒーローはネガティブコードを書いている人でもある。
xargs likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime