Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I bought the item through ebay on May 11th. It has a tracking mark, but it d...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , fumiyok ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by syouko at 28 May 2013 at 23:04 819 views
Time left: Finished

5月11日にebayにて商品を購入しました。
トラッキングマークはついて居るのですがトラッキングナンバーが記載されておりません。

商品も未だ到着していません。
何度もご連絡させて頂きましたがご連絡をお願いします。

トラッキングナンバーをお知らせ下さい。

アイテムナンバー【】

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 23:05
I bought the item through ebay on May 11th.
It has a tracking mark, but it does not state tracking number.

Item still has not arrived.
I contacted you many times, please respond.

Please inform me the tracking number.

Item number 【】
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 23:12
I bought the goods at ebay on May 11.
Though I can see the traking mark, the tracking number has not appeared by now.

The goods have not reached me yet.
I contacted you many times. Appreciate your reply about this matter.

Please inform me of the tracking number.

Item number【】

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime