Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mails as always. This product hasn't sold very well u...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , ichi_style1 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by izumi4545 at 28 May 2013 at 17:39 5143 views
Time left: Finished

いつも、メールをくれて、ありがとう。

この商品は、以前ほど売れ行きが良くないので、まだ、在庫があります。
在庫がなくなりそうになったら、また連絡するので、もう少しお待ちください。

今後も、良い取引ができるように、よろしくお願いします。

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 17:57
Thank you for your e-mails as always.

This product hasn't sold very well up till now, so we still have it in stock.
Once the stock starts running out I will contact you again, so please wait a little longer.

I hope we can continue to do good business with each other.
★★★★☆ 4.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 17:53
Thank you for your usual mails.
This item is not being sold well as before, so I have some pieces of it in stock.
If it is running out of stock, I will let you know soon. Please wait for a little while.

I wish a good transaction with you hereafter also.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime