[Translation from English to Japanese ] Dear Mr Ryuuji Kodaira , We've repaired Your model . As soon as You will remo...

This requests contains 325 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 May 2013 at 19:25 802 views
Time left: Finished

Dear Mr Ryuuji Kodaira , We've repaired Your model . As soon as You will remove this claim I'll be able to send it back to JP . If You will do now I can send immediately .


We've repaired Your model . As soon as You will remove Your PayPal reclaim I'll be able to send it back to JP .
f You will do now I can send immediately .

sosa31
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 19:28
コダイラ・リュウジさま
あなたのモデルの修理を完了しました。クレームを取り下げていただいたら日本に向けて返送します。今やっていただければ、すぐにお送り出来ます。

あなたのモデルを修理しました。PayPalの再クレームを取り下げていただいたら、日本に向けて返送できます。今やっていただければ、すぐにお送り出来ます。
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 19:30
コダイラリュウジ様

あなたのモデルを修理しました。今回のクレームを取り下げてくだされば商品を日本に送り返すことができます。今対処下さればすぐに送ります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime