Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] The primary version updates are below. - Support for sending in the backgroun...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は "Eコマース" "テクノロジー" "フォーマル" のトピックと関連があります。 adriana1 さん marale さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 372文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

davinciwareによる依頼 2013/05/26 11:53:51 閲覧 4330回
残り時間: 終了

The primary version updates are below.
- Support for sending in the background
- Delete upload history function (right flight to delete)
- iOS6 / 4-inch display
- Supports the new Dropbox confirmation system
- Fixed other bugs

Please: Because of the Dropbox confirmation system change, please re-install. (Please download this from the AppStore after deleting this app version.)

adriana1
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/05/26 12:16:57に投稿されました
Las actualizaciones más importantes de esta versión se mencionan a continuación.
- Soporte para envío en segundo plano
- Función de borrado de historial de cargas (lado derecho para borrar)
- Visualización iOS6 / 4-pulgadas
- Compatible con el sistema de confirmación de Dropbox
- Corrección de otros errores

Le solicitamos: Debido al cambio en el sistema de confirmación de Dropbox, por favor reinstale. (Por favor descargue desde la tienda AppStore después de borrar esta versión de la aplicación).
marale
評価 49
翻訳 / スペイン語
- 2013/05/26 13:31:01に投稿されました
Las actualizaciones de la version primaria están debajo.
- Soporte para enviar en el fondo
- Función de eliminar historia de cargas (correcto vuelo a eliminar)
- Soporte para iOS6 / pantalla de 4 pulgadas
- Soporta el nuevo sistema de confirmación de Dropbox
- Arreglados otros bugs

Por favor: Debido al cambio del sistema de confirmación de Dropbox, por favor re-instale. (Por favor descargue desde la App Store luego de eliminar esta versión de la aplicación.)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。