Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] The primary version updates are below. - Support for sending in the backgroun...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は "Eコマース" "テクノロジー" "フォーマル" のトピックと関連があります。 adriana1 さん marale さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 372文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

davinciwareによる依頼 2013/05/26 11:53:51 閲覧 4342回
残り時間: 終了

The primary version updates are below.
- Support for sending in the background
- Delete upload history function (right flight to delete)
- iOS6 / 4-inch display
- Supports the new Dropbox confirmation system
- Fixed other bugs

Please: Because of the Dropbox confirmation system change, please re-install. (Please download this from the AppStore after deleting this app version.)

Las actualizaciones más importantes de esta versión se mencionan a continuación.
- Soporte para envío en segundo plano
- Función de borrado de historial de cargas (lado derecho para borrar)
- Visualización iOS6 / 4-pulgadas
- Compatible con el sistema de confirmación de Dropbox
- Corrección de otros errores

Le solicitamos: Debido al cambio en el sistema de confirmación de Dropbox, por favor reinstale. (Por favor descargue desde la tienda AppStore después de borrar esta versión de la aplicación).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。