Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはあなたとビジネスを行います。 以下の商品について取引したい。 ********** 決済についてはどのようにしたらよろしいですか? 私たち...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

satoru7による依頼 2013/05/24 23:46:50 閲覧 857回
残り時間: 終了

私たちはあなたとビジネスを行います。

以下の商品について取引したい。

**********

決済についてはどのようにしたらよろしいですか?

私たちはできればPaypalで決済を行いたいと思っています。


transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 23:47:58に投稿されました
We will conduct business with you.

We'd like to deal the following items.

*********

How should we arrange payment?

We'd like to pay via PayPal if possible.
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 23:56:10に投稿されました
We will do buisness with you.
We would like to make a transaction on the following items.

----------

Would you please let us know how to make the payment?
If it's acceptable, we would like to use Paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。