[Translation from English to Japanese ] Hello, sorry we do not have any ETA on these. If you wish to cancel that is f...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( elephantrans ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by sprash2010 at 23 May 2013 at 14:17 611 views
Time left: Finished

Hello, sorry we do not have any ETA on these. If you wish to cancel that is fine but there are fees of $300 but I am willing to do $150

elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 May 2013 at 14:26
こんにちは。
申し訳ありませんが、これらにはETAはありません。キャンセルをお望みであれは、それはかまいませんが$300の手数料がかかります。しかし$150でかまいません。

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 May 2013 at 14:29
今日は、申し訳ない、これらの予定到着時間(配達予定)はわかりません。もしあなたがキャンセルしたい場合はどうぞ、経費が300ドル掛かっていますが、150ドルにしてもいいですよ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime