[Translation from Japanese to English ] Has the product been shipped yet? It would be greatly appreciated if it was s...

This requests contains 63 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( karensan , sunnyside78 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by ikpi at 20 Jan 2011 at 12:04 1606 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品の発送はしていただけたでしょうか?早めの発送だと助かります。
発送後、確認可能であればトラッキングナンバーを教えてください。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2011 at 12:15
Has the product been shipped yet? It would be greatly appreciated if it was shipped as quickly as possible.
After the shipment, if there is a tracking code for the parcel, please inform us the code.
sunnyside78
Rating
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2011 at 12:10
Have you already sent the item I purchased? I appreciate if you send soon. Please let me know tracking number if you have one. Thanks.
karensan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2011 at 12:27
We would like to confirm that you have already shipped the products and we would appreciate the earliest shipment, if you could. Would you please let me/us know the tracking number, if you could confirm after shipment?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime