[Translation from Japanese to English ] I agree with bringing the facilities of the school up to the standard. I thi...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( am_me99 , appletea ) and was completed in 4 hours 23 minutes .

Requested by jollysan at 20 May 2013 at 00:31 8706 views
Time left: Finished

私は学校の設備を充実させることに賛成です。
学校の設備を整えることは、生徒や教師が学習、教育に専念するために重要だと思います。
今の時代では考えられないかもしれませんが、私の小学校には、エアコンがありませんでした。
気温のせいで、生徒の集中力や、学習効率も落ちていたかもしれません。
生徒だけでなく教師にも同じことが言えたと思います。

am_me99
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 May 2013 at 04:54
I agree with bringing the facilities of the school up to the standard.
I think that developing the school facilities is important, so students and teachers can give their undivided attention to learning and education.
These times, it may not be thought of, but in my elementary school, there was no air conditioning.
Because of the temperature, the concentration of students and learning efficiency might have fallen.
I think it can be said for not just students but the same goes for teachers as well.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 May 2013 at 00:44
I agree with the idea of improving the facilities at school.
To enhance the school facilities is important for students and teachers to concentrate on studies and educations.
This might be hard for you to imagine nowadays, we didn't have air conditioners at our primary schools.
Due to the temperature swings, students might find it hard to focus on studies.
Same thing could apply to the teachers, aside from students.

Client

English learner around 30 yo.
I'm thinking about studying abroad. I need your help.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime