Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'll order if the price is acceptable. If I order, please delivery to my add...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naokey1113 , appletea ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakamura at 19 May 2013 at 17:56 8340 views
Time left: Finished

値段が合えば注文をします。
もし注文をする場合はフロリダへ配送をお願いします。
Paypalで支払いをした場合、フロリダの住所が確認できます。

下記のアイテムの送料込の値段をご連絡ください。

Paypalに問い合わせをしたところ、
日本から海外への送金は法律で禁じられているため、できないようです。
ですので、支払いをする際は、あなたにPaypalの請求書を送っていただく必要があります。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 18:04
I'll order if the price is acceptable.
If I order, please delivery to my address in Florida.
If I pay via PayPal, you can see my address in Florida.

Please let me know the price for the following item including shipping cost.

I checked with PayPal,
and I found out that money transfer from Japan to overseas is prohibited by law.
Therefore, when making payment, you have to send me PayPal invoice.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 18:10
I will make an order if it's price is favorable.
In case I order it, I will ask you to deliver to Florida.
When I pay by PayPal, you can check the address in Florida.

Please inform me the total price of the follwing item including shipping cost

As I asked PayPal, money transfer from Japan to overseas is prohibited legally and we apparently can't do it.
Thus, you need to send me an invoice for PayPal before proceeding the payment.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 18:10
We will place an order if it meets the price.
Please ship to Florida when we order.
You can confirm the address in Florida if Paypal is used for the payment.

Let us know the price of the following item including shipping cost.

According to Paypal,
We can't make payment to overseas because it's illegal.
Therefore, it's essential for you to send us an invoice of Paypal when we pay you.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 18:15
I will place an order if your offer meeting my budget.
Please ship to Florida if I shall place an order.
If I pay through PayPal, you can confirm address at Florida.

Please let me know the price of items below including shipping charge.

According to reply from PayPal in response to my inquiry, it is prohibited to remit from Japan to USA without invoice. Therefore, I would like to request you to send me PayPal invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime