[Translation from Japanese to English ] Because the product was listed as brand new, I purchased. But there is crack...

This requests contains 48 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( skylinegr , shibata ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by gmjp23 at 19 May 2013 at 14:08 868 views
Time left: Finished

商品が新品と記載していたので購入しましたが、ドアに亀裂があり、傷も多数あるので返品を希望します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 14:18
Because the product was listed as brand new, I purchased.
But there is crack in door and many scratches all aroud as well.
Therefore, I want to return this product
skylinegr
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 14:19
I purchased the product because of the product being listed as a new one. However, the door of the product has cracks and many cuts. So I would like to return the product.
shibata
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 14:14
I request for returning the item to you, because its door has a major crack and there are many scratches and dents on its surface, despite that the pamphlet stated it was a new product.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime