Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for asking you many times. I solved first question that I asked by myse...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by daisuke4989 at 18 May 2013 at 12:42 2855 views
Time left: Finished

何度もすみません。先ほどの1つ目の問題は自己解決しました。MySQLの言語の設定が間違ってました。
2つ目の質問の回答だけお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 13:14
Sorry for asking you many times. I solved first question that I asked by myself. My SQL language setting was incorrect. Please answer only to the second question.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 12:52
Sorry to ask you many times. The first problem was already solved. I mistook the setting of MySQL language.
Please reply me for the second question.
daisuke4989 likes this translation
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 13:15
I'm sorry for bothering you so many times. I solved the first problem by myself. The language setting of My SQL was wrong.
Please answer only the second question.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime