Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your order from a very far country. We have opened ou...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , naokey1113 , k_southbay ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by rankurufj60 at 18 May 2013 at 10:59 2785 views
Time left: Finished

こんにちは、
遠い国から注文をしてくれて有難うございます。
あなたのお役に立てるように、今度自社サイトをオープンしました。
買い物の代行もやってます。
是非ご利用下さい。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 11:11
Hello,
Thank you for your order from a very far country.
We have opened our own site so that we can provide you with good service.
We can also buy items on clients' behalf.
Please make use of our services.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 11:09
Hello, thank you for your prefer from the distant country. We opened our own website so that we can support you.
We have a representative service of buying items.
You can take advantage of it.
k_southbay
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 11:15
Hello,
Thank you for your order from a far country.
We started our own website to be helpful to all the customers.
We do shopping service, too.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime