Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私もあなたと取引出来ることを楽しみにしています。 あなたは主に日本のゲームに興味がありますか?? 欲しいもがあれば何でも私に言ってください。 ありが...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/18 01:13:41 閲覧 11021回
残り時間: 終了

私もあなたと取引出来ることを楽しみにしています。

あなたは主に日本のゲームに興味がありますか??

欲しいもがあれば何でも私に言ってください。

ありがとう!!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/18 01:14:30に投稿されました
I'm looking forward to dealing with you, too.

Are you mostly interested in Japanese games??

Please let me know if there are anything you want.

Thank you!!
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/05/18 01:23:43に投稿されました
I am also looking forward to doing business with you.
Are you mainly interested in the Japanese game?
Please let me know if there is anything you want.
Thanks!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。