Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の商品を取扱していますか? "Companion 20" 取扱をしているのでしたら、何台販売できますか? ご連絡お待ちしています。 以下の商品を...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

sakosakoによる依頼 2013/05/16 02:00:27 閲覧 4076回
残り時間: 終了

以下の商品を取扱していますか?
"Companion 20"

取扱をしているのでしたら、何台販売できますか?

ご連絡お待ちしています。

以下の商品を各5台欲しいのですが、お持ちでしょうか?
"Bose Wave music system 3 White/Titamium/Graphite"

5月24日までにお支払いします。

一度に30台購入したいのですが、可能でしょうか?

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/16 02:48:25に投稿されました
Hello,

Do you carry "Companion 20"? If so, how many would you be able to sell? Let me know.

Regards,


I am looking for "Bose Wave music system 3 White/Titamium/Graphite", do you have it? I will be able to make a payment by May 24th. I would like to purchase 30 of this all at once. Would that be possible?

sakosako
sakosako- 11年以上前
有難うございます。助かりました。
liveforyourself
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/16 03:00:13に投稿されました
Do you deal in the following item?
"Companion 20"

If so, how many of it can you sell?

I look forward to your reply.

I want 5 each of the following items, do you have them?

"Bose Wave music system 3 White/Titamium/Graphite"

I will make a payment by May 24th.

Can I purchase 30 pieces at a time?


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。