[英語から日本語への翻訳依頼] ひょっとしたら「Out Of My League」は、Tegan And Saraの前回のアルバムでの未発表曲だったかもしれないし、「The Walker...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん natsukio さん tatsuoishimura さん translatorie さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 890文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 53時間 43分 です。

altpressによる依頼 2013/05/15 19:32:18 閲覧 1721回
残り時間: 終了

【REVIEWS】FITZ AND THE TANTRUMS – MORE THAN JUST A DREAM

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 14:34:00に投稿されました
【レビュー】フィッツ・アンド・ザ・タントラムズ - モア・ザン・ジャスト・ア・ドリーム
translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 15:20:07に投稿されました
【レビュー】フィッツ・アンド・ザ・タントラムズ – MORE THAN JUST A DREAM

Fitz And The Tantrums’ first album, 2010’s Pickin’ Up The Pieces, was an anomaly in pop music: a fun, upbeat retro-soul/funk/R&B hybrid that sounded remarkably fresh, thanks in part to frontman Michael Fitzpatrick’s surprisingly pissed-off lyrics and saxophonist James King’s perfectly sculpted horn lines.Unfortunately, nearly everything that made Fitz And The Tantrums interesting has been thrown out the window for More Than Just A Dream.Fitzpatrick has run out of anything interesting to say, instead relying on awful clichés (“Break The Walls”), and the saxophone has been traded in for stacks of schmaltzy synths.

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 14:42:56に投稿されました
フィッツ・アンド・ザ・タントラムズの2010年のファーストアルバム「ピッキン・アップ・ザ・ピーシズ」はポップミュージック界の異端児であった。楽しくてアップビートなレトロ・ソウル、ファンク、R&Bのハイブリッドのサウンドはとても新鮮で、これはフロントマンであるマイケル・フィッツパトリックの驚くべき怒りに満ちた歌詞と、サックス奏者のジェームズ・キングの完璧な音色によって紡ぎだされたものだ。不幸にも、フィッツ・アンド・ザ・タントラムズを面白いものにしていた要素のほとんどすべてが「モア・ザン・ジャスト・ア・ドリーム」ではすべて窓から投げ捨てられてしまった。フィッツパトリックは言うことがもうなくなってしまったようで、ひどく月並みな歌詞に頼ってしまっていて、(「ブレーク・ザ・ウォールズ」)サクソフォンの音色も感傷的なシンセサイザーに取って代わられてしまった。
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 17:10:21に投稿されました
Fitz and The Tantrumsの最初のアルバム、「2010年のPickin Up The Pieces」)は、ポップスの中でも例外的でした。楽しい、アップビートのレトロソウル/ファンク/R&Bのハイブリッドが際立って新鮮で、一つにはリーダーのマイケル・フィッツパトリックの驚くほど怒れる歌詞と、サックス奏者のジェームズ・キングの完璧な彫りの深い管楽器のラインに負うところがあった。残念ながら、Fitz and The Tantrumsを面白くしていたほとんどすべてが、 More Than Just A Dreamではなくなってしまった。
フィッツパトリックはすっかり面白いことばにも尽きてしまって、代わりにひどい決まり文句(「Break The Walls」)に頼っているし、サクソホンは感傷的なシンセのために下取りに出されてしまった。
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 約11年前
More Than Just A Dreamを、「More Than Just A Dream」と、かっこ付きに訂正いたします。

There are a few bright spots (“Out Of My League” could be an outtake from Tegan And Sara’s last record and “The Walker” is a blast to whistle along with), but really, this is the most boring Hall & Oates record ever.

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/05/18 01:15:07に投稿されました
ひょっとしたら「Out Of My League」は、Tegan And Saraの前回のアルバムでの未発表曲だったかもしれないし、「The Walker」は、口笛吹くには最高の曲だったりと、幾つかの救いはあるが、本当のところ、Hall & Oatesの息が掛かったレコードの中で、最も退屈なものになってしまった。
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 17:27:45に投稿されました
2、3の明るい材料はある(「Out Of My League」は、Tegan And Saraの最新のレコードのアウトテイクでもよいかもしれないし、そして、「The Walker」は吹き鳴らす突風だ)が、しかし、本当に、これはこれまでで最も退屈なHall & Oatesのレコードだ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。