[英語から日本語への翻訳依頼] ひょっとしたら「Out Of My League」は、Tegan And Saraの前回のアルバムでの未発表曲だったかもしれないし、「The Walker...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん natsukio さん tatsuoishimura さん translatorie さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 890文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 53時間 43分 です。

altpressによる依頼 2013/05/15 19:32:18 閲覧 1741回
残り時間: 終了

【REVIEWS】FITZ AND THE TANTRUMS – MORE THAN JUST A DREAM

【レビュー】フィッツ・アンド・ザ・タントラムズ - モア・ザン・ジャスト・ア・ドリーム

Fitz And The Tantrums’ first album, 2010’s Pickin’ Up The Pieces, was an anomaly in pop music: a fun, upbeat retro-soul/funk/R&B hybrid that sounded remarkably fresh, thanks in part to frontman Michael Fitzpatrick’s surprisingly pissed-off lyrics and saxophonist James King’s perfectly sculpted horn lines.Unfortunately, nearly everything that made Fitz And The Tantrums interesting has been thrown out the window for More Than Just A Dream.Fitzpatrick has run out of anything interesting to say, instead relying on awful clichés (“Break The Walls”), and the saxophone has been traded in for stacks of schmaltzy synths.

フィッツ・アンド・ザ・タントラムズの2010年のファーストアルバム「ピッキン・アップ・ザ・ピーシズ」はポップミュージック界の異端児であった。楽しくてアップビートなレトロ・ソウル、ファンク、R&Bのハイブリッドのサウンドはとても新鮮で、これはフロントマンであるマイケル・フィッツパトリックの驚くべき怒りに満ちた歌詞と、サックス奏者のジェームズ・キングの完璧な音色によって紡ぎだされたものだ。不幸にも、フィッツ・アンド・ザ・タントラムズを面白いものにしていた要素のほとんどすべてが「モア・ザン・ジャスト・ア・ドリーム」ではすべて窓から投げ捨てられてしまった。フィッツパトリックは言うことがもうなくなってしまったようで、ひどく月並みな歌詞に頼ってしまっていて、(「ブレーク・ザ・ウォールズ」)サクソフォンの音色も感傷的なシンセサイザーに取って代わられてしまった。

There are a few bright spots (“Out Of My League” could be an outtake from Tegan And Sara’s last record and “The Walker” is a blast to whistle along with), but really, this is the most boring Hall & Oates record ever.

ひょっとしたら「Out Of My League」は、Tegan And Saraの前回のアルバムでの未発表曲だったかもしれないし、「The Walker」は、口笛吹くには最高の曲だったりと、幾つかの救いはあるが、本当のところ、Hall & Oatesの息が掛かったレコードの中で、最も退屈なものになってしまった。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。