Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ※続き【FEATURE】FIVE FAVES: SET IT OFF ON THEIR FAVORITE INTERNET MEMES

This requests contains 358 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 38 hours 25 minutes .

Requested by altpress at 15 May 2013 at 19:32 1055 views
Time left: Finished

※続き【FEATURE】FIVE FAVES: SET IT OFF ON THEIR FAVORITE INTERNET MEMES

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 10:07
【特集記事】
FIVE FAVES
SET IT OFFの、彼らのお気に入りのインターネット・ミームについて
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 09:33
FIVE FAVES:彼らのお気に入りのインターネットミームについて炸裂する

Dan Clermont, guitar/vocals – Baby meme
This baby meme is so hilarious to me. It just plays on the fact that babies can think for themselves and are always out to get you and make your life difficult. Nothing like a steaming pile of fecal matter in a fresh white diaper to start your day off.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 09:57
ダン・クレモント(Dan Clermont)、ギター/ボーカル – 赤ちゃんミーム
この赤ちゃんミームは、私にはとても愉快だ。赤ちゃんには自分の考えがありが、いつも我々をつかまえて人生を難しくしてくれるという事実を題材にしている。休日の始まりの、新しい白いおしめの湯気を立てる大量の糞便みたいな問題は他にありやしない。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 09:42
Dan Clermont、ギター/ボーカル―赤ちゃんのミーム
この赤ちゃんのミームは俺にはとても愉快だ。赤ちゃんは自身のことを考えていつもあなたには繋がらないしあなたの生活は困難なものになるという事実においてのみ有効だ。一日の始めに白い取り替えたばかりのオムツの中の湯気を立てたうんちの塊みたいなものほど如実に言い示すものはない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime