Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ※続き【FEATURE】FIVE FAVES: SET IT OFF ON THEIR FAVORITE INTERNET MEMES

This requests contains 625 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tatsuoishimura , oier9 ) and was completed in 41 hours 10 minutes .

Requested by altpress at 15 May 2013 at 19:32 866 views
Time left: Finished

※続き【FEATURE】FIVE FAVES: SET IT OFF ON THEIR FAVORITE INTERNET MEMES

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 12:22
※続き【特集】Five Faves:お気に入りのインターネットミームについてSET IT OFFが語る
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 May 2013 at 23:17
【特集記事】
FIVE FAVES: 彼らの大好きなインターネット・ミームの上でそれを作動させよう

Cody Carson, vocals – Taylor Swift Songwriting
Taylor Swift in a nutshell. Now don’t get me wrong: I love Taylor Swift and her songs, but this web comic made me die laughing when I saw it. Ryan Seaman of Falling In Reverse texted it to me and I immediately had to show it to the guys. Everyone had the same reaction as me. My favorite part is her face in each frame. (I also thoroughly enjoy the vault of money.) Also, I’m 90 percent sure the vault of gold is the one from the DuckTales intro that the duck dives into. By the way, that jump would kill anyone.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 12:41
一言で言えばTaylor Swiftさ。あぁ、勘違いしないでくれよ。僕はTaylor Swiftも彼女の歌を好きだよ。だけど、このウェブコミックを見たとき、死にそうになるくい笑ったね。Falling In ReverseのRyan Seamanがメールで送ってきたんだ。すぐに友達にも見せたよ。みんな僕と同じようなリアクションだったよ。各コマの彼女の表情がお気に入りだよ。(僕も徹底的に金庫室をエンジョイするよ。)あと、この金の保管庫は90%、DuckTalesのダックたちが番組冒頭で飛び込んでる1シーンのやつだね。ちなみに、このジャンプでだれでも死んじゃうだろうね。
★☆☆☆☆ 1.0/1
oier9
oier9- over 11 years ago
訂正しますすいません。
「僕はTaylor Swiftも彼女の歌を好きだよ。」
→「僕はTaylor Swiftも彼女の歌も好きだよ。」
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 09:00
コーディ・カーソン、ボーカル – テイラー・スウィフト作詞作曲
一言でこれがテイラー・スウィフトだ。でも、誤解しないでほしい。私はテイラー・スウィフトも彼女の歌も好きですが、それを見たとき、このウェブ・コミックを見たときには、死ぬほど笑わせられた。フォーリング・イン・リヴァース (Falling In Reverse)のライアン・シーマンが、私に携帯メールしてきて、私はそれをすぐにみんなに見せなければならなかった。誰もが、私と同じ反応だった。いちばん好きなのは、各フレームの彼女の顔だ。(お金の金庫もすっかり楽しんだ) また、私は、ダックが飛び込む金の金庫は、90パーセント間違いなく『わんぱくダック夢冒険』(DuckTales)のイントロから来ていると思う。ところで、そのジャンが、みんなを殺すことになるんだが。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime