Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Tap to change the date. Let's classify if it's spending or income. If it's ...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ktfj ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ichiromatano at 14 May 2013 at 20:33 786 views
Time left: Finished

タップして日付を変更します
支出か収入かを決めましょう
面倒なら未分類でもOK!
記入を完了します
タップして一覧表を表示します
タップして月を変更します
グラフをタップして内訳を表示します
OCRの精度が悪いですって?ならキーボードから入力しましょう
写真を拡大、縮小、回転します
数字を選択します

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 20:41
Tap to change the date.
Let's classify if it's spending or income.
If it's bothersome, you can leave it as unclassified!
Finish input.
Tap to show the list.
Tap to change the month.
Tap the graph to display breakdown.
OCR is not accurate enough? Then please use keyboard to input.
Enlarge, shrink or rotate the photo.
Select number.
ichiromatano likes this translation
ktfj
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 20:50
Tap to change date
Decide either income or outgo
If troublesome, unclassified is also ok!
Complete filling up
Tap to show list
Tap to change month
Tap graph to show breakdown
Is OCR accuracy low? Then input by keyboard
Enlarge, shrink or rotate photo
Choose number
ichiromatano likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime