Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お返事有難うございます。 しかし、地元販売店ではそれは370~380ドルします。 もっとあなたから安く買えると思っていたのですが。

この英語から日本語への翻訳依頼は fumiyok さん nono さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/14 15:47:12 閲覧 1118回
残り時間: 終了

thanks for the reply
but in local stores it costs 370-380 $$

I thought should be cheaper from you...... (((

fumiyok
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/14 15:50:39に投稿されました
お返事有難うございます。
しかし、地元販売店ではそれは370~380ドルします。

もっとあなたから安く買えると思っていたのですが。
nono
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/14 15:50:13に投稿されました
返信ありがとうございます。
でも、地元の店で370~380ドルでした。
そちらより安いと思いました。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。