Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This message is to inform you that we have reactivated your UK seller accoun...

This requests contains 387 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , fumiyok ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by okotay16 at 14 May 2013 at 15:38 675 views
Time left: Finished


This message is to inform you that we have reactivated your UK seller account, and you may now resume listing items for sale on our site.

For information on our policies, search on “Policies and Agreements” in seller Help.

Please note that failure to comply with our policies may result in the removal of your selling privileges.

Welcome back to selling on uk; we wish you the best of luck.

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2013 at 16:54
あなたのUKセラーアカウントを再び利用できる様にしましたので、お知らせいたします。サイトに商品を掲載し、再度販売ができる様になりました。
当社の規約に関する情報は、セラーのヘルプ欄で「規約と同意事項」と検索下さい。
当社の規約に従わない場合は、あなたの販売権利は剥奪される可能性がありますので、ご注意下さい。
UKで再び販売していただく事を歓迎します。幸運をお祈りします。
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2013 at 15:48
あなたのUKでのセラーアカウントを再開しましたのでお知らせします。これで、あなたは当社サイトに販売商品を掲載できるようになります。

当社の方針についての詳細は、セラーヘルプ(seller Help)の「方針と取り決め(Policies and Agreements)」で検索してください。

当社方針に従わなかった場合には、あなたの販売特権を取り消すことになりますことご了承下さい。

UKでの販売再開おめでとうございます。成功をお祈りします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime