Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Will get these out today. Also shipping you the other fuel 60S and the two Ma...

This requests contains 485 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , elephantrans ) and was completed in 7 hours 4 minutes .

Requested by nakamura at 14 May 2013 at 00:09 1035 views
Time left: Finished

Will get these out today. Also shipping you the other fuel 60S and the two Matrix Radix 6 Regular. The only thing

I know owe you is the two matrix 6S.

I would have to order them, it would take a few days.

*well the fuels retail at 225$

The non TS models are less.. $95.00 maybe an option..
*no more monaco shafts and no more ryder cup shafts..

Sorry we have not taken it off our website yet..

Tour issue clubs- yes .. I have some taylor made R1 driver heads.. $775.00 per head.

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2013 at 00:33
これらは本日入荷します。また、他の”fuel 60S”と”Matrix Radix 6 Regular”2本も出荷します。まだご用意できていないのは”matrix 6S”だけです。こちらは注文しなければなりませんので数日かかります。
”fuels”の小売価格は225ドルとなっています。
”TS models(ツアー版モデル)”でなければ安く手に入ります・・・多分95.00ドルくらいのものもあると思います。
”monaco”シャフトと、”ryder cup ”シャフトは在庫がありません(入荷できません)・・・・

これらをウェブサイトから削除しておりませんでした。申し訳ございません。

ツアー版クラブに関しては、ご用意できます。・・・”taylor made R1”ドライバーヘッドもいくつかございます。・・・各ヘッド、775.00ドルでの提供です。
elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2013 at 07:13
これらは今日発送します。また、燃料60Sと”Matrix Radix 6レギュラー”2個も出荷します。残りは2個の6Sとなります。

これらについては、発注しなければなりませんが、2日かかります。

この燃料は$225となります。

TSでないモデルは少ないです。オプションとして$95です。
MonacoシャフトとRyderカップシャフトはもうありません。

申し訳ありません。これらは私どものサイトから未だ外していません。

“tour issue club”については、職人仕立てのR1ドライバーヘッドがいくつかあり、1ヘッド当たり$775.00です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime