Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Is the key-word you inquired about the password needed to open the file? I ap...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fuyunoriviera , mjjordan85 ) and was completed in 8 hours 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 May 2013 at 10:07 824 views
Time left: Finished

お問い合わせのkey-wordとは、ファイルを開封するためのPASS WORDでしょうか?お教えしておらず失礼しました。3113
です。よろしくお願いします。

fuyunoriviera
Rating 63
Native
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 15:03
Is the key-word you inquired about the password needed to open the file? I apologize for not letting you know what it was. It is 3113. I hope that works for you.
mjjordan85
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 18:39
You asked about a key-word, by this do you mean the PASS WORD to open files? I am sorry for not informing you of this before. It is 3113.
Kind Regards

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime