原文 / 英語
コピー
Hello,Ok,that makes more sense.Ebay has your address for Japan.We have 2 options 1 option is mail it the way it is wrapped.Since I had rewrapped it for Japan the weight did go up .Right now your package weighs 15 pounds.The way the package is now the cost to mail would be $42.00. Our 2nd option is to tear the package apart & rewrap it to see if I can get the weight back down.Tell me what you prefer & I will do it.
Thanks Penny
翻訳 / 日本語
- 2011/01/18 02:43:57に投稿されました
こんにちは。OK,その方が理にかなっています。Ebayは日本用のあなたのアドレスがあります。私達には2つのオプションがあり、その一つ目は、あらかじめ包装されているままの状態での発送です。日本へ送るために二重包装にすると、その分重量が重くなりました。現在のあなたのパッケージの重さは15ポンドです。送料は42ドルになります。
2つ目のオプションは、あらかじめ包装されているものから取り出し、重量が軽くなるように私が包装しなおす方法です。どちらの方法がよいか言って下されば、そのようにいたします。
ありがとう。ペニー
2つ目のオプションは、あらかじめ包装されているものから取り出し、重量が軽くなるように私が包装しなおす方法です。どちらの方法がよいか言って下されば、そのようにいたします。
ありがとう。ペニー