Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ③ 1. Select 'Performance' > 'Performance Notifications' from your Seller Cen...

This requests contains 574 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( orikame , elephantrans ) and was completed in 5 hours 51 minutes .

Requested by okotay16 at 08 May 2013 at 13:14 998 views
Time left: Finished


1. Select 'Performance' > 'Performance Notifications' from your Seller Central Account
2. Click on the 'Appeal' button next to the 'Review of Your Amazon.co.uk Selling Account' email received on 29 Apr 2013
3. Please provide the following information (as applicable):

- How long you’ve been in business
- The sources of your inventory
- Anticipated monthly sales on Amazon
- The availability of items for shipping
- The address of any retail locations
- Links to other websites where you are actively selling
- Tracking information for recently dispatched orders
- Your VAT number

elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2013 at 14:26

1.あなたのSeller Central Accountから‘Performance’ > ‘Performance Notifications’を選択する。
2.2013年4月29日に受信された電子メールの’Review of Your Amazon.co.uk Selling Account’の次にある’Appeal'ボタンをクリックする。
3.以下の情報(当てはまる場合)を準備願います。

- ビジネスをしている期間
- 商品の供給元
- アマゾンでの予想月間売上
- 出荷できるアイテム
- 他の小売り場所の住所
- 実際に取引のある他のウエブサイトのリンク
- 最近出荷した注文の追跡情報
- あなたのVAT番号
orikame
Rating 46
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2013 at 19:05
1. あなたの販売者のセントラルのアカウントで「パフォーマンス」を選択して、「パフォーマンスの通知」をクリックしてください
2.「あなたのAmazon.co.ukの販売のアカウントを検討」の隣に2013年4月29日に受け取った電子メール「控訴」ボタンをクリックをして
3.以下の情報を提供してください (規定通りに):
ー どのくらいあなたがビジネスをしてきた
ー インベントリー源
ー Amazonで予想月次売上
ー 出荷される商品の可用性
ー 小売店のアドレス
ー あなたが積極的に販売している他のウェブサイトへのリンク
ー 最近派遣注文の追跡情報
ー あなたのVAT番号

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime