Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Sorry not the matrix shafts but the fuel shafts. The heads are probably in ...

This requests contains 199 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , takamichis ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 07 May 2013 at 22:41 1556 views
Time left: Finished

Sorry not the matrix shafts but the fuel shafts.

The heads are probably in the headcovers for the other order.

The only thing I have yet to ship is

Fuel TS 60 Stiff
2- Matrix Radix 6R
2- Matrix Radix 6S

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2013 at 22:54
マトリックスシャフトの代わりにフューエルシャフトが届いてしまい申し訳ございません。

ヘッドは、多分他の注文のヘッドカバーと一緒だと思います。

今現在の未発送商品は:

フューエルTS60シャフト
マトリックスラディックス6R-2点
マトリックスラディックス6S-2点
takamichis
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2013 at 22:51
すみません、マトリックスシャフトではなくフューエルシャフトです。

ヘッドはおそらく他の注文されたヘッドカバーに入っています。

まだ出荷していない商品は以下の通りです。

Fuel TS 60 Stiff
2- Matrix Radix 6R
2- Matrix Radix 6S

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime