Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社は日本の会社ですが、あなた達のサイトで販売することはできますか? また、もし利用できる場合、私たちは日本の銀行しか持っていませんが、それでも可能ですか...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "記事" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 colin777 さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

5843435による依頼 2013/05/07 15:55:48 閲覧 6085回
残り時間: 終了

当社は日本の会社ですが、あなた達のサイトで販売することはできますか?
また、もし利用できる場合、私たちは日本の銀行しか持っていませんが、それでも可能ですか?

私たちの日本のウェブサイトはこちらです。
http://

当社は子会社にアメリカの法人も保有しており、日本を中心に、アメリカ、イギリス、イタリア、ドイツ、フランス、中国、台湾に販売をしています。
子会社のアメリカ法人であればアメリカの銀行口座も持っています。

colin777
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/05/07 16:27:23に投稿されました
Our company is a Japanese company.
Is it possible for us to sell our products in your web site?
If yes, Is there any problem if we only have a Japanese bank account?

Our Japanese web site is;
http://

FYI, we have an US subsidiary which is doing sales mainly to Japan, also to US, UK, Italy, Germany, France, China and Taiwan.
The US subsidiary has a bank account in US.
★★★★☆ 4.0/1
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/07 16:46:19に投稿されました
Although our company is a Japanese company, can we sell through your website?
Additionally, if we can use your website, are Japanese bank accounts acceptable for you?

Our home page here in Japan is as follows.
http://

Our company has a subsidiary company in USA. We sell in Japan mainly and in USA, UK, Italy, Germany, France, China and Taiwan.
In case of our American company, they have some American bank accounts.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。