Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am writing this E-mail regarding my questions about Teeth Whitening (espec...

This requests contains 438 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( cocco , jasmine8 ) and was completed in 3 hours 31 minutes .

Requested by donburi981 at 17 Jan 2011 at 10:58 1798 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

貴クリニックのTeeth Whitening(特にOfficeWhitening)について、
いくつかお伺いさせて頂きたく、メールいたしました。

私は昨年の10月にシンガポールに長期出張者として参りました。
日本では何度かホワイトニングを受けたことがあるのですが、
シンガポールでも受けたく思っています。

海外ということで、不安もあるので以下質問をさせてください。

 ・費用はどの程度かかるのか
 ・ホワイトニング剤を選ぶことは可能か。

cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2011 at 11:12
I am writing this E-mail regarding my questions about Teeth Whitening (especially Office Whitening ) of your clinic.

I am in Singapore for my long term business trip since last October.
I used to get my teeth whitened in Japan and I would like to continue taking teeth whitening in Singapore.

As I am from abroad, I am feeling anxious. So, it would be appreciated if you can answer my questions below.

*How much do they cost?
*Is it possible to choose whitening products?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2011 at 11:15
I'm writing this mail that I would like to ask you about Teeth Whitening (especially about Office Whitening) at your clinic.

I live in Singapore since last October as a long business trip.
I have several experiences about the whitening in Japan, and I would like to get the treatment also in Singapore.

There are some concerns about it in abroad, so please let me ask you following questions.

- How much does it cost?
- Is it possible to choose the whitening material?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 14 years ago
評価ありがとうございます。
jasmine8
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2011 at 11:32
I have some questions to ask about Teeth Whitening, especially OfficeWhitening, which your clinic offers.
I've been here in Singapore on an extended business trip since last October.
I have had a whitening treatment a few times in Japan and I would like one in Singapore as well.

There is some concerns about it as this is the first time to have it overseas.
I would like you to let me know the following:
-How much it costs
-If it is possible to choose a tooth whitening I like


★★★★☆ 4.0/1
jasmine8
jasmine8- almost 14 years ago
またまたFANTASTIC(5)の評価をいただきまして、ありがとうございます。これを励みに精進したいと思います。@donburi981
Original Text / Japanese Copy

   ⇒もし選ぶことが可能であれば、ブランド名を教えてほしい
   ⇒ちなみに日本ではGC社のTionを使用していた。
   ⇒一度、Zoomという商品を使った時に、知覚過敏になったので、Zoomは控えたいと思っている。
 ・年間どの程度の施術数か。
   ⇒日本では年間、200施術数のクリニックでホワイトニングを受けていた。
   ⇒施術の品質の観点から、ある程度の施術経験のあるクリニックで受けたいと思っているので、教えて頂きたい。

ご返信をお待ちしています。

cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2011 at 11:22
⇒If it is possible to choose I would like to know the choices you offer.
⇒I was using Tion from GC in Japan
⇒I have used a product called Zoom once and my teeth felt sensitive. So, I would like not to use Zoom.
・The number of operations you hold each year
⇒In Japan I was taking my teeth whitenings in a clinic which hold 200 operations per year.
⇒To get quality work, I would like to go to a clinic which have certain amount of experience. So it would be great if you can let me know.

I am looking forwards to hear from you.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2011 at 11:22
-> If I can choose it, please let me know the brand name
-> In fact, I was using Tion, GC in Japan.
-> When I used Zoom once, I got sensory sensitivity so I would like to avoid Zoom
- How many times do you proceed per year?
-> I got the whitening treatment at the clinic which have 200 experiments per year in Japan.
-> From the viewpoint that the quality, I would like to get the treatment at the clinic which have some experiments, so I would like to know.

I look forward to hearing from you.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 14 years ago
評価ありがとうございます。
jasmine8
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2011 at 14:29
-->If it is possible to choose a tooth whitening, I would like to know the brand names available.
-->I used "Tion" by GC in Japan.
-->I would avoid using "Zoom" as I suffered from sensory sensitivity once I used it before.

-How many treatments are performed in a year at your clinic.
-->In Japan, I had whitening treatments at the clinic where over 200 treatments are pferformed in a year.
-->From a viewpoint of quality, I would like to have a treatment at a clinic where a certain amount of whitening treatments have been performed.

I'm looking forward to hearing from you soon.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime