Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 鳥の背中にナッツを入れる これは食器です ハトをイメージしています とりの背中にナッツなどを入れます 横から見るとこんな感じ 普段使いとしても贈り物として...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" "Eコマース" "カジュアル" "Arts" のトピックと関連があります。 fuyunoriviera さん mjjordan85 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 15時間 50分 です。

bonsaiによる依頼 2013/05/07 01:05:54 閲覧 3821回
残り時間: 終了

鳥の背中にナッツを入れる
これは食器です
ハトをイメージしています
とりの背中にナッツなどを入れます
横から見るとこんな感じ
普段使いとしても贈り物としても使えます

屋上に緑のある家
家の形のプランターです
葉の伸びない植物が似合います
小さいフィギュアを置けば、そこには小さな世界が広がります
情景は4種類あります
デスクの上に自分だけの庭をつくれます

私の部屋は雲の上
これはフォトフレームです
飛行機の窓のような形です
空や都市の写真を入れます
それを部屋の壁に取り付けます
部屋が飛行機内のようになります

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/05/07 10:30:31に投稿されました
Put nuts on a bird's back
This is a bowl
It was designed to look like a dove
You can put nuts, or anything you like, on its back
It looks like this from the side
You can use it for yourself or give it away as a present

A house with a green rooftop
This is a pot plant in the shape of a house
It suits plants that don't grow leaves
If you put some small toys on it, you can create a little world of your own
There are four different types
You can create your own little garden on your desk

My room is above the clouds
This is a photo frame
It looks like a window in an airplane
You can put in pictures of the sky or cities
Hang them on the walls of your room
Your room will be like the inside of an airplane
mjjordan85
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/05/07 16:55:31に投稿されました
You put nuts in the bird's back.
This is tableware.
It is in the image of a dove.
You can put things like nuts in the bird's back.
This is what it looks like from the side.
It can be used normally or as a gift.

A house with greenery on the roof.
It's a planter in the shape of a house.
It's suitable for small leaved plants.
Put a small figure on it and a little world grows.
There are 4 kinds of scenes.
You can make your own garden on your desk.

My room is above the clouds.
This is a photo frame.
It's in the shape of an aeroplane window.
You can put in photos of the sky or cities.
You can put it on the wall in your room.
Your room turns into the inside of an aeroplane.

クライアント

備考

こちらの記事の翻訳です

白山陶器 ナッツボール とり
http://goo.gl/WLxve

ienami(イエナミ)
http://goo.gl/uU60j

Air-frame
http://goo.gl/n7ks9

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。