[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 蔡さん、下記の部分を知人に送って、クライアントの 要望に沿った形で対応可能な工場をご紹介いただける かどうかの確認をお願いします。 ①試作品を先に作って...

This requests contains 219 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( meixiang ) .

Requested by yumekosokanau2012 at 04 May 2013 at 14:44 1335 views
Time left: Finished

蔡さん、下記の部分を知人に送って、クライアントの
要望に沿った形で対応可能な工場をご紹介いただける
かどうかの確認をお願いします。

①試作品を先に作って頂けるか。

②最初の内は、小ロット(20~30)で取引できるか。
 目標:月に50~100を考えております。

③PB(プライベートブランド)として製作可能か。
 弊社以外に販売しないように契約に入れてください。

また、画像も添付しますので、この形で対応できるか
どうかも併せて確認をお願いします。

金城

meixiang
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 May 2013 at 00:57
蔡先生,请把下列的部分发给您的熟人,确认他是否能介绍我依据客户要求的形状可能应对的工厂。
①是否首先能制造试制品
②在开始的时候,可不可以小批量(20~30)交易
目标:我策划一个月交易50~100个
③是否作为自有名牌可制造
请在合同里写明,除了本公司以外不要销售

还有,我附上图像,请同时确认他是否能应对这种形状。
yumekosokanau2012 likes this translation
yumekosokanau2012
yumekosokanau2012- about 11 years ago
確認が遅くなりました。丁寧な翻訳ありがとうございました。
meixiang
meixiang- about 11 years ago
気に入っていただければ,幸いです。わざわざ,メッセージありがとうございました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime