Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for contacting me. The logistics counter is experiencing...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , nick_hallsworth ) and was completed in 1 hour 42 minutes .

Requested by okotay16 at 03 May 2013 at 22:49 1830 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
日本が大型連休中で物流窓口が送れています。
すみません。
明日にEMS(速達)でお送り致しますのでよろしくお願い致します。

nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 04 May 2013 at 00:32
Thank you very much for contacting me.
The logistics counter is experiencing due to consecutives national holidays in Japan.
I am very sorry.
I will send it by EMS (express delivery) tomorrow. Thank you for your understanding on this matter.
nick_hallsworth
nick_hallsworth- over 11 years ago
「遅れています」ですね。多分!よろしくお願いします。
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 May 2013 at 23:25
Thank you for your contact.
Now Japan is in a long holiday, so every goods distribution system is delayed.
I am sorry.
I will send it via EMS.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime