ご連絡ありがとうございます。
今日、荷物が届きました。
返金手続きが完了しましたのでご連絡致します。
返金のついての問い合わせにつきましてはAが窓口となります。
今回はあなたの力になれなくて残念です。
また機会があれば是非お願いします。
翻訳 / 英語
- 2013/05/03 18:12:35に投稿されました
Thank you for your contact.
I received the package today.
I am reporting you that I have finished the refund procedure.
Please ask A concerning the refund.
I am sorry that I could not be of any help to you this time.
I really want a next transaction with you.
I received the package today.
I am reporting you that I have finished the refund procedure.
Please ask A concerning the refund.
I am sorry that I could not be of any help to you this time.
I really want a next transaction with you.
翻訳 / 英語
- 2013/05/03 18:11:25に投稿されました
Thank you for letting us know.
We are pleased to have received a package today.
We will inform you that the refund procedures have been completed.
Regarding the refund, A serves for the inquiries.
We are sorry we can not be of any help.
We look forward to the next transaction.
We are pleased to have received a package today.
We will inform you that the refund procedures have been completed.
Regarding the refund, A serves for the inquiries.
We are sorry we can not be of any help.
We look forward to the next transaction.