Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 今日、荷物が届きました。 返金手続きが完了しましたのでご連絡致します。 返金のついての問い合わせにつきましてはAが窓口となり...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん kawagoe_9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

okotay16による依頼 2013/05/03 17:50:23 閲覧 1333回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
今日、荷物が届きました。
返金手続きが完了しましたのでご連絡致します。
返金のついての問い合わせにつきましてはAが窓口となります。
今回はあなたの力になれなくて残念です。
また機会があれば是非お願いします。

Thank you for your contact.
I received the package today.
I am reporting you that I have finished the refund procedure.
Please ask A concerning the refund.
I am sorry that I could not be of any help to you this time.
I really want a next transaction with you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。