Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The important thing is whether my suffer is understood or not. And I have a s...

This requests contains 207 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( loquita ) .

Requested by amarita at 16 Jan 2011 at 16:37 1137 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私の苦しさを理解してくれているかどうかが重要で、理解してもらえないという事は助けてもらえないというビリーフを強く持っている。

私は何かのトレーニングをしていても、理解してもらっていないと感じる時には相手を否定し最後には人間不信になり、コミュニティから抜けるという事を繰り返している。頭では理解してもらえない事もあるとわかるのだが、自分と同じ様なをした事がないというSが始まり、最後はあきらめで終わるパターンであった。

loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2011 at 17:54
The important thing is whether my suffer is understood or not. And I have a strong belief: not being understood means not to be helped.

When I feel not to be understood, I deny the person, eventually I cannot trust people and I quit from the comunity. I repeat this cycle when I'm in some training. I understand in my mind that sometimes people wouldn't understand me, but then S starts which says that they haven't experienced what I have, so eventually I give up.
amarita
amarita- almost 14 years ago
Thank you for your good translation.

Client

Additional info

宜しくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime