Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your reply mail. The exhibition in Japan is going to b...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , chai530 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by lifedesign at 03 May 2013 at 10:51 987 views
Time left: Finished

こんにちは。

お返事いただきまして、ありがとうとう。

日本での展示会は、9月ですが、
6月までには、サンプルの完成と発注をしたいと思っております。

なるべく、早めのサンプル作成と金額のご連絡をお願いできますでしょうか?

宜しくお願い致します。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 May 2013 at 11:06
Hello.
Thank you for your reply mail.
The exhibition in Japan is going to be held in September.
But I want you to finish making the sample and I will place an order for it by June.
So, could you make the samples as early as possible and let me know about the expense for it?
Thank you.
chai530
Rating 45
Translation / English
- Posted at 03 May 2013 at 11:05
Hello.

Thank you for your answer.

The exhibition at Japan will be at September,
and until June I want to see finished sample and order.

If possible, Could you please send me the price and build sample quickly?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime