原文 / 日本語
コピー
相手国の情報を集めるのは大変ですが、自国の情報を集めるのは、スピーディーに対応できます。あなたにとって、輸入した日本車を販売をするにあたって、不足な部分は、何回でも指摘してください。私は、あなたの会社の日本支社のごとく、信頼できるパートナーになれることを望んでいます。
お互いの共通のゴールに向かって、がんばりましょう!
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 16:38:34に投稿されました
It's hard to collect the information of the partner country but it's easy to collect own one very quickly. In regard to sell the imported Japanese cars for you, please remind us several times if you are facing many worries. I would hope that I would work for you as a great counterpart like your Japan Office. Collaborate with me to achieve the shared goal!
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 16:35:36に投稿されました
It is hard to collect information on a trading partner country, but I can quickly collect domestic information. Please let me know something you need at any time for selling cars imported from Japan. I hope to be your reliable partner just like a branch office of your company. Keep going for our common goal!
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 17:49:44に投稿されました
It is a hard work to collect information about a country from which we import cars, but we can offer you information collected in Japan promptly. Do not hesitate to let us know anytime what is insufficient for you to sell imported Japanese cars. We hope to be the reliable partner just as the Japanese branch of your company.
Let's do our best for our same goal!
Let's do our best for our same goal!