Thank you for contacting eBay in regard to your selling limits, we appreciate you taking the time to provide us with more information on your eBay business.
After reviewing your account, we are unable to increase your selling limits at this time. Going forward, we would like to see some additional feedback received for the items that you have recently sold on the account. This gives you an opportunity to better understand your online business and customers before selling in larger volumes.
あなたのアカウントを確認しましたが、現時点であなたの販売制限を増やすことはできません。今後我々は、あなたがこのアカウントで最近販売した商品への追加フィードバックを見ていきたいと思っています。こうすることで、販売量を増やす前に、オンラインビジネスや顧客についてあなたがより理解できる機会となると思います。
貴方の口座を審査させていただきました結果、今回は制限の引き上げは致しかねます。今後、貴方の商品を購入した方たちからのフィードバックをもう少し見せていただいてからの判断となります。この機会に、御自身のネット事業とお客様のことをよく顧み、さらなる販売につなげていただければと存じます。
お客様のアカウントを確認しましたところ、今回はお客様の販売可能商品数を増やすことはできないこととなりました。本件を進めるにあたっては、お客様が最近アカウント上で販売された商品へのフィードバックをさらにチェックさせていただきたく、よろしくお願いいたします。今回の件が、お客様がより多くの商品を販売される前に、オンラインビジネスと購入者の方々への理解をさらに深めて頂く機会になればと存じます。
貴社のアカウントを拝見しましたが、この時点で貴社の売り指し値を増やすことはできません。前に進めるには、貴社が最近その口座で販売した幾つかのアイテムについて寄せられた、追加の反響を幾つか知りたいと思います。これは、貴社が大量に販売する前に貴社のオンラインビジネス及び顧客について、貴社がよりよく理解する機会となります
すいません訂正します。
「eBayビジネスの詳細情報をご提供するのに」
→「eBayビジネスの詳細情報をご提供いただくのに」