Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We will be ready with your shipment by next week Pls advise ur forwarder de...

This requests contains 332 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brooklyngirl , oier9 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by lifedesign at 29 Apr 2013 at 16:36 2497 views
Time left: Finished


We will be ready with your shipment by next week
Pls advise ur forwarder details for enabling us to contact them for booking..

thanks & rgds

BINOJ


Dear Binoj,
Enclosed, Pls find herewith invoice/packing list against above shipment.
Goods are under checking/packing and shipment would be ready for dispatch by 2/3rd May.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2013 at 16:55
来週までにはあなたへの荷物の準備ができていると思います。
あなたの運送業者に予約の連絡ができるよう、こちらに詳細情報を教えてください。

ありがとう&よろしく。

BINOJ


Binojさまへ
上記の出荷について、同封した請求書・内容明細書をご覧ください。
商品を確認・梱包しているところです。荷物は5月2.3日には発送の準備ができる予定です。
★★★★★ 5.0/1
brooklyngirl
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2013 at 16:59
来週までにあなたの発送の準備ができます。

予約するために彼らに連絡することができることに関するあなたの運送業者詳細を知らせて下さい。

よろしくお願いします。

BINOJ

Binojさんへ
上記の発送に対して請求書/内容明細書を同封します。
商品はチェックそして荷造り中です。発送は5月2日までに準備ができます。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime