Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 私のオファーした値段が受入れられた以下の商品のみ確保しておいてください。その他のアイテムは不要です。

This requests contains 50 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , erica20012001 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by nissy at 27 Apr 2013 at 01:39 2161 views
Time left: Finished

私のオファーした値段が受入れられた以下の商品のみ確保しておいてください。その他のアイテムは不要です。

amite
Rating 53
Translation / French
- Posted at 27 Apr 2013 at 02:06
S'il vous plaît, gardez-moi seulement les objets suivants dont prix vous pouvez accepter . Les autres ne sont pas nécessaires de garder.
erica20012001
Rating 51
Translation / French
- Posted at 27 Apr 2013 at 02:37

私のオファーした値段が受入れられた以下の商品のみ確保しておいてください。
Pourriez-vous assurer seul les articles suivants que vous avez accepté de vendre pour le prix que je vous ai offert?
その他のアイテムは不要です。
Je n'ai besoin de les autres.
Cordialement,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime