[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. Bill Hailey (?): Thank you for your reply mail. This is the fi...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , aqia_09 ) and was completed in 2 hours 34 minutes .

Requested by kame1131 at 26 Apr 2013 at 22:58 1896 views
Time left: Finished

ビル・ヘイリー 様

ご返信をいただきましてありがとうございます。


それでは初めての取引なので今回は小ロットで購入をさせていただき、
次回からは大量に購入をさせていただきます。


1.George Foreman GR10B(UPC:082846033732)を4個

2.Razor Ripstik Caster Board Red(UPC:845423001018)を2個

合計6個、178$で大丈夫でしょうか。


よろしければペイパル請求書を送ってください。
どうぞよろしくお願いいたします。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2013 at 23:13
Dear Mr. Bill Hailey (?):

Thank you for your reply mail.

This is the first deal with you, so I would like to purchase the items with a small lot as follows. From the next time, I will buy them in a mass.

1. Four pieces of George Foreman GR10B(UPC:082846033732)
2. Two pieces of Razor Ripstik Caster Board Red(UPC:845423001018)
The total pieces are six and the price is $ 178. Is it OK?

If you agree with this deal, please send me a Paypal invoice.
Thank you.

aqia_09
Rating 47
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2013 at 01:33
Dear Bill Haley

Thank you for your reply.


So I will not buy too many this time because it is our first trade.
If possible, I will buy a large quantity next time.


1.4 items of George Foreman GR10B (082846033732 UPC)

2.2 items of Razor Ripstik Caster Board Red (845423001018 UPC)

the total is six items, and will be deal at $178.


Please send a paypal invoice if it is available
Thank you very much.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime