Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased 2 of "Lowrance Mark-5x Dsi" from you on 31 March. Your prompt re...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , 14pon ) and was completed in 1 hour 54 minutes .

Requested by goito at 26 Apr 2013 at 02:46 919 views
Time left: Finished

以前、3月31日あなたから「Lowrance Mark-5x Dsi」を2つ購入しました。
非常に対応が早く、ありがたかったです。
同じ商品をもう一度仕入れる事はできますか?
5個仕入れたいと考えています。

また、あなたの商品の「LOWRANCE Elite-5 DSI」も同時に2個仕入れたいと考えています。

連絡を楽しみに待っています。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2013 at 03:36
I purchased 2 of "Lowrance Mark-5x Dsi" from you on 31 March.
Your prompt response was highly appreciated here.
Could I purchase the same product again?
We would like to have 5 of it.

At the same time, we would like to purchase 2 of "Lowrence Elite-5 Dsi" as well.

I look forward to your reply.
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2013 at 04:39
I purchased two "Lowrance Mark-5x Dsi" on March 31.
I was very happy that your response was very quick.
Can I get the same product again?
I'd like to order five of them.

Also, I'd like your other product, two of "LOWRANCE Elite-5 DSI" at the same time.

I look forward to your reply

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime