[Translation from Japanese to English ] I tried to find information about the baritone string myself, only failed to ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ASAP" "楽器" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , lamu2 ) and was completed in 6 hours 46 minutes .

Requested by akiy501890 at 23 Apr 2013 at 22:47 3952 views
Time left: Finished

私もバリトン弦についてお調べいたしましたが、DOの6弦が084、EBの6弦が090で、それ以外ほとんど情報が見つかりません。
もし095にこだわっている訳ではなく、なるべく太いゲージのバリトン弦をという事であれば、
EBのXという弦をお勧めいたします。こちらは6弦が090です。
繰り返しになりますが、ベース用の弦ではなく、バリトンギター弦であれば095の太さでも張ることは可能ですので是非お試しください。またこの商品はFJが製造している本物の新品のB6ですのでご安心ください。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2013 at 00:02
I tried to find information about the baritone string myself, only failed to know except 084 is for the 6th of DO and 090 is for the 6th of EB.

If you are not insisting with 095 itself, but just looking for a string of as big gauge as possible, I would recommend you try X for EB. It's 6th is 090.

Notwithstanding to repeat my previous notion, you can use a 095 string as long as it is for baritone guitars, but not for bases.

Also, please be assured that this is a genuine and brand-new B6 made by FJ.

(訳注: 「6弦」を「第6弦」として訳しています。もし、6本の弦という意味でしたら、「6th」を「6 strings」として下さい。)
akiy501890 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
akiy501890
akiy501890- about 11 years ago
訳注まで、ありがとうございます。よくわかりました。ありがとうございます。
14pon
14pon- about 11 years ago
わざわざありがとうございます。うれしいです。
lamu2
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2013 at 05:33
I have also checked the baritone strings, but there were only 6 DO strings of 084 and 6 EB strings of 090 and I couldn’t find almost any other information.
If you are not stuck with 095 and want as thick gauge as possible for the baritone string,
I recommend the string EB-X. This has the 6 string being 090.
Once again, if the string is not for the bass but is for the baritone guitar, please try 095 as this thickness is possible to put. In addition, please rest assured as this is a new genuine B6 FJ product.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

お客様へのご案内文

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime