[Translation from French to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Bonjour je voulais savoir si la boite n'avait pas été...

This requests contains 192 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" "E-commerce" "Letter" . It has been translated 2 times by the following translator : ( amite ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by hayato1015 at 22 Apr 2013 at 23:05 3071 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Bonjour je voulais savoir si la boite n'avait pas été ouverte ?? 5Francais)
Merci
Mageto69

- mageto69
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Apr 2013 at 23:19
Dear yamahaya88102012,
こんにちは。ヤマハヤ88102012、

Bonjour je voulais savoir si la boite n'avait pas été ouverte ?? 5Francais)
こんにちは。箱は未開封のままになっているかを知りたいです。 フランス語5

Merci
ありがとう。

Mageto69
マジェット69

- mageto69 
-マジェット69

Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
このメッセ-ジに返信するには、「respond/返信する」をクリックして下さい。
または、自分のメ-ルアドレスから返信して下さい。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Apr 2013 at 23:26
yamahaya88102012さんへ

こんにちは。私は箱が開いていたかどうか知りたいです。
ありがとう。
Mageto69

Mageto69
"respond"をクリックして返答して下さい。またはあなたのメールから返答して下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime