[日本語から英語への翻訳依頼] では、Aを40個注文します。 支払い方法はPayPalです。 PayPalの手数料を加えた金額でインボイスを送って下さい。 できるだけ早くご返信下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kawaii さん yamamoto_yuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/22 16:46:03 閲覧 1913回
残り時間: 終了

では、Aを40個注文します。
支払い方法はPayPalです。
PayPalの手数料を加えた金額でインボイスを送って下さい。
できるだけ早くご返信下さい。

kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/22 16:55:33に投稿されました
Then, I will order 40 of A.
I will pay via PayPal.
Please send me an invoice including the handling fee from PayPal.
Please reply to me as soon as you can.
yamamoto_yuko
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/04/22 16:53:44に投稿されました
I would like to order 40 A.
I will pay by PayPal.
Please send me an invoice with the PayPal fee included.
I'd be grateful if you could get back to me as soon as possible.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。