Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます! あなたが扱っている時計の画像と商品説明文を利用させていただきます。 5-8%値引きしてくれるのですか? ありがとうございます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は naoya0111 さん colin777 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

tomichanによる依頼 2013/04/20 23:46:01 閲覧 1224回
残り時間: 終了

ありがとうございます!
あなたが扱っている時計の画像と商品説明文を利用させていただきます。


5-8%値引きしてくれるのですか?
ありがとうございます。
たくさん販売したいと思います。


買う前に欲しい商品のアイテムナンバーをあなたに連絡します。
paypal at protektion.comにメールすればいいですか?

naoya0111
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/04/20 23:53:03に投稿されました
Thank you so much!!
I will use the photo and description of the watch.

Will you give me a 5%-8% discount ?
Thank you.
I will sell it a lot.

I will let you know the item number before I purchase.
Can I just email at Paypal at protektion.com ?

tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
colin777
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/21 00:25:30に投稿されました
Thank you!
I would like to use pictures and item descriptions of the watches you deal with.

Are you sure you give me 5-8% discount?
That's great. I will sell as many as possible.

I will let you know the item number of what I want before buying it.
In such case, can I send a mail to paypal@protektion.com?
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。